PT
BR
Pesquisar
Definições



pintarroxo-de-sobrancelha-branca

A forma pintarroxo-de-sobrancelha-brancaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pintarroxo-de-sobrancelhas-do-himalaiapintarroxo-de-sobrancelhas-do-himalaia
|rrô...çâ| ou |rrô...cê| |rrô...cê|
( pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lhas·-do·-hi·ma·lai·a

pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lhas·-do·-hi·ma·lai·a

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Carpodacus thura) da família dos fringilídeos. = PINTARROXO-DE-SOBRANCELHA-BRANCA

etimologiaOrigem etimológica: pintarroxo + de + sobrancelha + do + Himalaia, topónimo [cordilheira asiática].
pintarroxo-de-sobrancelha-carmimpintarroxo-de-sobrancelha-carmim
|rrô...çâ| ou |rrô...cê| |rrô...cê|
( pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lha·-car·mim

pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lha·-car·mim

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Carpodacus subhimachalus) da família dos fringilídeos. = PINTARROXO-DE-CABEÇA-VERMELHA

etimologiaOrigem etimológica: pintarroxo + de + sobrancelha + carmim.
pintarroxo-de-sobrancelhas-chinêspintarroxo-de-sobrancelhas-chinês
|rrô...çâ| ou |rrô...cê| |rrô...cê|
( pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lhas·-chi·nês

pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lhas·-chi·nês

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Carpodacus dubius) da família dos fringilídeos. = PINTARROXO-CHINÊS

etimologiaOrigem etimológica: pintarroxo + de + sobrancelha + chinês.
pintarroxo-de-sobrancelha-rosadapintarroxo-de-sobrancelha-rosada
|rrô...çâ| ou |rrô...cê| |rrô...cê|
( pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lha·-ro·sa·da

pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lha·-ro·sa·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Carpodacus rodochroa) da família dos fringilídeos. = PINTARROXO-DE-SOBRANCELHA-ROSA

etimologiaOrigem etimológica: pintarroxo + de + sobrancelha + rosada, feminino de rosado.
pintarroxo-de-sobrancelha-brancapintarroxo-de-sobrancelha-branca
|çâ| ou |cê| |cê|
( pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Carpodacus thura) da família dos fringilídeos. = PINTARROXO-DE-SOBRANCELHAS-DO-HIMALAIA

etimologiaOrigem etimológica: pintarroxo + de + sobrancelha + branca, feminino de branco.
pintarroxo-de-sobrancelha-rosapintarroxo-de-sobrancelha-rosa
|çâ| ou |cê| |cê|
( pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lha·-ro·sa

pin·tar·ro·xo·-de·-so·bran·ce·lha·-ro·sa

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Carpodacus rodochroa) da família dos fringilídeos. = PINTARROXO-DE-SOBRANCELHA-ROSADA

etimologiaOrigem etimológica: pintarroxo + de + sobrancelha + rosa.
pintarroxo-de-sobrancelha-brancapintarroxo-de-sobrancelha-branca


Dúvidas linguísticas



Apesar de ter lido as várias respostas sobre o assunto, ainda me restam duas dúvidas quanto ao hífen: carbo-hidrato ou carboidrato? Uma vez que contra-ataque tem hífen, o correto é escrever contra-indicação em vez de contraindicação?
A aposição prefixal de elementos de composição de palavras começadas por h suscita geralmente dúvidas, devido ao facto de as regras para a manutenção ou elisão do h não serem coerentes nem inequívocas.

Se com alguns elementos de formação o h se mantém (sempre antecedido de hífen, como em anti-higiénico, co-herdeiro ou sobre-humano), com outros, como é o caso de carbo-, a remoção do h é permitida. Sendo assim, e seguindo os critérios da tradição lexicográfica, deverá grafar-se carboidrato e não carbo-hidrato.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por vogal, h, r ou s (ex.: contra-argumento, contra-indicação, contra-harmónico, contra-reforma, contra-senha).

Com a aplicação do novo Acordo Ortográfico de 1990 (ver base II e base XVI), o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por h ou por a, a mesma vogal em que termina (ex.: contra-harmónico, contra-argumento), aglutinando-se nos restantes casos, havendo duplicação da consoante quando o elemento seguinte começa por r ou s (ex.: contraindicação, contrarreforma, contrassenha).




O verbo abrir já teve há alguns séculos dois particípios, aberto e abrido? Se já teve porque não tem mais? E desde quando não tem mais? Qual é a regra para que abrir não seja abundante e com dois particípios?
Regra geral, os verbos têm apenas uma forma para o particípio passado. Alguns verbos, porém, possuem duas ou mais formas de particípio passado equivalentes: uma regular, terminada em -ado (para a 1ª conjugação) ou -ido (para a 2ª e 3ª conjugações), e outra irregular, geralmente mais curta.

Como se refere na resposta secado, a forma regular é habitualmente usada com os auxiliares ter e haver para formar tempos compostos (ex.: a roupa já tinha secado; havia secado a loiça com um pano) e as formas do particípio irregular são usadas maioritariamente com os auxiliares ser e estar para formar a voz passiva (ex.: a loiça foi seca com um pano; a roupa estava seca pelo vento).

As gramáticas e os prontuários (ver, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra, das Edições João Sá da Costa, 1998, pp. 441-442) listam os principais verbos em que este fenómeno ocorre, como aceitar (aceitado, aceito, aceite), acender (acendido, aceso) ou emergir (emergido, emerso), entre outros.

Dessas listas (relativamente pequenas) não consta o verbo abrir, nem há registos de que tenha constado. No entanto, por analogia, têm surgido, com alguma frequência, sobretudo no português do Brasil, formas participiais irregulares como *cego (de cegar), *chego (de chegar), *pego (de pegar), *prego (de pregar) ou *trago (de trazer).

Por outro lado, há também aparecimento de formas regulares como *abrido (de abrir) ou *escrevido (de escrever), por regularização dos particípios irregulares aberto ou escrito.

Na norma da língua portuguesa as formas assinaladas com asterisco (*) são desaconselhadas e devem ser evitadas.