PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vigeram

vígil | adj. 2 g.

Que vela ou que vigia....


vixe | interj.

Exprime espanto, ironia, aborrecimento ou repulsa (ex.: Vixe, assim fica difícil! Que horror, vixe!)....


invigilante | adj. 2 g.

Que não vigia ou não está com atenção....


camaranchão | n. m.

Obra avançada numa fortaleza, muralha ou edifício, que se usa como lugar de vigia....


mocambo | n. m.

Local onde os escravos negros se abrigavam, quando fugiam para o mato....


atalaia | n. f. | n. 2 g.

Torre, guarita ou lugar alto donde se vigia....


olheiro | n. m.

Pessoa que observa com objectivo de transmitir informações a alguém....


proeiro | n. m.

Marinheiro que vigia a proa....


vige | n. f.

Exprime espanto, ironia, aborrecimento ou repulsa (ex.: Vige, que susto!)....


epíscopo | n. m.

Antigo magistrado grego e romano....


vigia | n. f. | n. 2 g.

Acto ou efeito de vigiar....


vigieiro | n. m.

Vigia ou guarda campestre....


taquifilaxia | n. f.

Esgotamento do efeito terapêutico de um medicamento pela repetição das doses....


guarda-freio | n. 2 g.

Indivíduo que vigia os freios das carruagens....


prefeito | n. m.

Chefe de uma prefeitura, na antiga Roma....


velador | n. m. | adj.

Pessoa que vela....


alerta | adv. | adj. 2 g. | interj. n. m. | interj.

Vigilando, exercendo vigilância (ex.: depois de um susto, ficamos mais alerta para estas questões de saúde)....


vigiador | adj. n. m.

Que ou aquele que vigia....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).

Ver todas