PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vicente

De Gil Vicente, dramaturgo português (cerca de 1465 - cerca de 1537)....


vicentino | adj.

Relativo a Gil Vicente, dramaturgo português (cerca de 1465 - cerca de 1537)....


Relativo a Gil Vicente, dramaturgo português (cerca de 1465 - cerca de 1537)....


dramaturgia | n. f.

Conjunto das peças de teatro de um determinado autor, escola ou período (ex.: a dramaturgia de Gil Vicente)....


vicente | n. m. | n. m. pl.

Corvo....


vicentino | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente a uma das localidades de nome São Vicente....


são-vicentino | adj. n. m.

Relativo à ilha de São Vicente, em Cabo Verde, ou o seu natural ou habitante....


gilista | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo ao Gil Vicente Futebol Clube, associação desportiva de Barcelos, ou que é seu jogador, membro ou adepto....


vicentista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou pessoa que pertence à irmandade, congregação ou conferência de São Vicente de Paulo....


gil-vicentista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo a Gil Vicente, dramaturgo português (cerca de 1465 - cerca de 1537) ou à sua obra....


saiaguês | adj. | n. m.

Dialecto leonês da região de Saiago, usado por personagens do teatro ibérico dos séculos XV a XVII (ex.: Gil Vicente utilizou o saiaguês)....


lazarista | adj. 2 g. n. 2 g.

Missionário da Congregação de São Lázaro, fundada por São Vicente de Paulo....


Palavras que São Vicente de Lérins (monge e escritor do século V, morto à volta de 450) apresenta como norma para caracterizar os artigos da fé tradicional da Igreja Católica....


Diz-se das composições poéticas de Gil Vicente, da Vaticana, etc., em que há paralelismo de estrofes, e em que a ideia se repete com mais ou menos variedade....


são-vicente | n. m.

Moeda de ouro, do tempo de D. João III....


Ave passeriforme (Nectarinia bocagii) da família dos nectariniídeos....


Ave passeriforme (Chlorophoneus bocagei) da família dos malaconotídeos....



Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.


Ver todas