PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    versifica-mo

    Diz-se do antigo verso grego ou latino composto de um espondeu, dois coriambos e um jambo....


    ecoico | adj.

    Que faz eco....


    glicónico | adj.

    Diz-se do verso grego ou latino composto de um espondeu e dois dáctilos....


    Diz-se do verso próprio do sirvente, poesia satírica da escola trovadoresca....


    versífico | adj.

    Relativo a versos ou à versificação....


    miúro | adj.

    Diz-se do verso hexâmetro terminado por um jambo....


    Relativo a monóstrofe ou a composição poética que só tem uma estrofe....


    solto | adj.

    Que se soltou....


    Diz-se do verso grego ou latino a que não faltam nem sobejam sílabas....


    décima | n. f.

    Uma das dez partes iguais em que se pode dividir uma coisa....


    medida | n. f.

    Quantidade fixa que serve para avaliar extensões ou quantidades mensuráveis....


    tripodia | n. f.

    Verso ou grupo de três pés....


    triolé | n. m.

    Composição poética com estrofes de oito versos em que o primeiro, o quarto e o sétimo verso são iguais....


    ritornelo | n. m.

    Verso ou versos que se repetem no fim de cada estância....


    colcheia | n. f.

    Nota que vale metade da semínima....


    dobre | adj. 2 g. | n. m.

    Que se apresenta em dobro....


    ofertório | n. m.

    Parte da missa em que se oferece a hóstia e o cálice....


    rima | n. f. | n. f. pl.

    Uniformidade de sons na terminação de duas ou mais palavras....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.