PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ventosidade

peido | n. m.

Gás que sai do intestino pelo ânus....


flato | n. m.

Gás expelido do intestino pelo ânus....


flatulência | n. f.

Acumulação de gases numa cavidade natural, principalmente no estômago ou no intestino....


serena | n. f.

Ventosidade expelida pelo ânus....


pum | interj. | n. m.

Ventosidade que sai do intestino pelo ânus....


| n. m. | interj.

Ventosidade expelida pelo ânus....


descuido | n. m.

Ventosidade que sai do intestino pelo ânus....


bufa | n. f. | n. f. pl.

Ventosidade expelida pelo ânus....


bufo | n. m.

Ventosidade expelida sem ruído pelo ânus....


traque | n. m.

Ventosidade que sai do intestino pelo ânus....


vento | n. m. | n. m. pl.

Ar atmosférico que se desloca naturalmente, seguindo determinada direcção....


ventosidade | n. f.

Acumulação de gases, no estômago ou nos intestinos....


fofó | n. m.

Ventosidade expelida pelo ânus....


abrir | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Soltar ventosidades pelo ânus....


descuidar | v. tr. e pron. | v. pron.

Soltar ventosidades pelo ânus....


largar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Soltar ventosidades pelo ânus....


peidar | v. intr. e pron.

Expelir ventosidades pelo ânus....


traquejar | v. tr. | v. intr.

Soltar ventosidades anais; dar traques....




Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.


Ver todas