PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    trairá

    Que encerra traição, traiçoeiro; aleivoso....


    chibarro | n. m.

    Pequeno bode castrado....


    perfídia | n. f.

    Qualidade do que é pérfido....


    sobressalto | n. m.

    Assalto repentino, acometimento imprevisto....


    crocodilagem | n. f.

    Acto ou comportamento desonesto, falso....


    engano | n. m.

    Acto ou efeito de enganar....


    judas | n. m. 2 núm.

    Traidor ou falso amigo....


    ursada | n. f.

    Traição ou mau procedimento (sobretudo da parte de amigo)....


    cilada | n. f.

    Emboscada armada a pessoa a quem se engana para a atrair a ela....


    emboscada | n. f.

    Espera para atacar de improviso quem passa....


    entrega | n. f.

    Acto de entregar....


    xavier | n. f. | n. m. | adj. 2 g.

    Variedade de manga trazida da Índia....


    cabrão | n. m.

    Macho da cabra....



    Dúvidas linguísticas


    Utilizo com frequência a expressão aqui à beira ou à beira de. Por vezes corrigem-me dizendo que esta forma não é correcta e que deveria utilizar perto de, junto a, ao pé de, etc. Para mim sempre foram sinónimos, mas gostaria de saber se há algum fundamento para essas correcções.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?