PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tolerância

farto | adj.

Que está sem paciência ou sem tolerância para algo ou alguém (ex.: estou farto desta situação)....


saturado | adj.

Que está sem paciência ou sem tolerância para algo ou alguém (ex.: já estava saturada daquela conversa)....


Que revela falta de compreensão ou de tolerância....


condescendente | adj. 2 g.

Que mostra tolerância ou transigência....


cheio | adj. | n. m.

Que está sem paciência ou sem tolerância para algo ou alguém....


impunidade | n. f.

Tolerância de crimes ou desaforos....


largueza | n. f.

Liberalidade, tolerância, compreensão....


Tratamento para reduzir a sensibilidade alérgica e causar tolerância imunológica....


clima | n. m.

Ambiente psicológico que parece envolver ou influenciar algo ou alguém (ex.: clima de tolerância; clima tenso)....


leniência | n. f.

Brandura ou tolerância excessiva....


Capacidade de uma sociedade em favorecer a tolerância e as trocas recíprocas das pessoas e dos grupos que a compõem....


espaço | n. m. | adj.

Conjunto de circunstâncias (ex.: queremos um espaço de diálogo e tolerância)....


Contemporização; condescendência; tolerância....


transigente | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que mostra tolerância ou condescendência....


sectário | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que não mostra tolerância....


Que mostra tolerância ou transigência (ex.: sorriso cunctatório)....


Ausência de resposta imunitária de um organismo a um determinado antigénio que, noutras condições, a provocaria....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas