PT
BR
Pesquisar
Definições



consentimento

A forma consentimentopode ser [derivação masculino singular de consentirconsentir] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
consentimentoconsentimento
( con·sen·ti·men·to

con·sen·ti·men·to

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de consentir.

2. Manifestação que autoriza algo. = AUTORIZAÇÃO, LICENÇA, PERMISSÃO

3. Manifestação a favor de algo ou alguém. = ADESÃO, ANUÊNCIA, APROVAÇÃO

4. Tolerância.

5. Acordo ou conformidade de opiniões (ex.: mútuo consentimento). = CONSENSO

6. Ordem.

etimologiaOrigem etimológica:consentir + -mento.
consentirconsentir
( con·sen·tir

con·sen·tir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar licença.

2. Permitir.

3. Tolerar.

4. Admitir.


verbo intransitivo

5. Dar consentimento.

6. Concordar.

7. Anuir.

Auxiliares de tradução

Traduzir "consentimento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.