PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tentos

    relengo | n. m.

    Moderação; tento; cautela....


    ficha | n. f.

    Tento para o jogo....


    recambó | n. m.

    Prato onde se vão lançando os tentos que marcam o número de mãos....


    tento | n. m.

    Peça ou marca para contar pontos no jogo....


    tentáculo | n. m.

    Apêndice móvel não articulado que serve de órgão do tacto a muitos animais....


    abono | n. m. | n. m. pl.

    Tentos para pagas, nos jogos de vaza....


    tento | n. m.

    Acto de cuidar ou de se ocupar de algo ou alguém (ex.: tento na língua)....


    atentar | v. tr. | v. tr. e intr.

    Observar com atenção ou com tento (ex.: atentou as indicações fornecidas; não atentaram no que ele disse)....


    tentar | v. tr. | v. pron.

    Fazer esforço ou tratar de conseguir atingir um objectivo....


    tentear | v. tr.

    Marcar com tentos....


    entrada | n. f.

    Quantia ou tentos com que se entra ao principiar o jogo....


    gol | n. m.

    Em certos desportos (andebol, futebol, hóquei, etc.), espaço delimitado, geralmente provido de rede, onde a bola deve entrar para que seja golo. (Equivalente no português de Portugal: baliza.)...


    capote | n. m.

    Não deixar que o parceiro no jogo faça vazas ou não faça trinta tentos no jogo da bisca....


    marca | n. f.

    Acto ou efeito de marcar....


    medir | v. tr. | v. pron.

    Determinar a extensão ou a quantidade....


    quinau | n. m.

    Acto ou efeito de corrigir....


    golo | n. m.

    Ponto por entrada da bola na baliza adversária, no futebol e em outros desportos. [No português do Brasil, é mais usado gol.]...



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.