PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tópico

    atópico | adj.

    Relativo a atopia (ex.: dermatite atópica; eczema atópico)....


    diatópico | adj.

    Que se distribui ou se diferencia de forma geográfica (ex.: variação diatópica)....


    sinapismo | n. m.

    Tópico ou revulsivo feito com uma cataplasma em que a mostarda é a base principal....


    roteiro | n. m.

    Texto com os tópicos principais de trabalho ou discussão....


    sumário | adj. | n. m.

    Conjunto de tópicos que resume algo....


    tema | n. m.

    Assunto, matéria....


    Passagem para a posição do tópico ou da parte do enunciado sobre a qual o resto do enunciado fornece informação ou que o resto do enunciado comenta ou questiona....


    seminário | n. m.

    Turma ou disciplina, geralmente do ensino superior, para estudo ou discussão de um tema ou tópico....


    tópica | n. f.

    Doutrina dos tópicos ou lugares-comuns....


    lugar | n. m.

    Espaço ocupado ou que pode ser ocupado por um corpo....


    vária | n. f.

    Colecção de obras variadas....


    painel | n. m.

    Conjunto de pessoas que, reunidas publicamente, discutem, deliberam e respondem a perguntas sobre determinados tópicos (ex.: o painel reunido integra nomes importantes da área)....


    epítema | n. m.

    Nome genérico dos medicamentos de aplicação tópica, exceptuando emplastros ou unguentos....


    tópico | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que se aplica sobre um local específico (ex.: corticosteróide tópico; medicamento de aplicação tópica)....


    guião | n. m.

    Texto com os tópicos principais de trabalho ou discussão....


    topicalizar | v. tr.

    Passar para a posição do tópico ou da parte do enunciado sobre a qual o resto do enunciado fornece informação ou que o resto do enunciado comenta ou questiona....


    auto-evidente | adj. 2 g.

    Que não precisa de ser demonstrado ou verificado (ex.: o tópico seguinte é auto-evidente e não precisa de discussão)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A palavra factibilidade existe?