PT
BR
Pesquisar
Definições



painel

A forma painelé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
painel1painel1
( pai·nel

pai·nel

)
Imagem

Artes plásticasArtes plásticas

Obra artística executada numa parede ou em parte dela (ex.: painel de azulejos).


nome masculino

1. [Pintura] [Pintura] Quadro pintado.

2. [Artes plásticas] [Artes plásticas] Baixo-relevo e a parte emoldurada em que ele se executa.

3. [Artes plásticas] [Artes plásticas] Obra artística executada numa parede ou em parte dela (ex.: painel de azulejos).Imagem

4. Adorno, geralmente rectangular, que sobressai na madeira de porta, de janela, de tecto.Imagem = ALMOFADA

5. Estante onde alguns artífices guardam as ferramentas.

6. Conjunto de botões, mostradores ou dispositivos que controlam o funcionamento de um sistema (ex.: painel de instrumentos; ; painel táctil). = QUADRO

7. [Figurado] [Figurado] Visão ou percepção de pessoas ou coisas cujo conjunto desperta várias impressões (ex.: painel idílico). = CENA, ESPECTÁCULO, PANORAMA, QUADRO, VISTA

8. [Náutica] [Náutica] Conjunto de panos cosidos uns aos outros que formam as velas.

etimologiaOrigem etimológica: espanhol painel.
vistoPlural: painéis.
iconPlural: painéis.
painel2painel2
( pai·nel

pai·nel

)


nome masculino

1. Conjunto de pessoas que, reunidas publicamente, discutem, deliberam e respondem a perguntas sobre determinados tópicos (ex.: o painel reunido integra nomes importantes da área). = MESA-REDONDA

2. Debate ou reunião em que intervém esse conjunto de pessoas (ex.: o painel sobre restauração começa às 10h).

3. Pesquisa de mercado que, com base em entrevistas a uma amostra da população, estuda hábitos de consumo, mudanças de opinião ou de comportamento, aceitação de um conceito, de um serviço ou de um produto, etc.

etimologiaOrigem etimológica: inglês panel.
vistoPlural: painéis.
iconPlural: painéis.
painelpainel

Auxiliares de tradução

Traduzir "painel" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.
O uso do pronome relativo cujo, equivalente à expressão do qual, pode ser antecedido de preposição em contextos que o justifiquem, nomeadamente quando a regência de alguma palavra ou locução a tal obrigue. Nas frases abaixo podemos verificar que o pronome está correctamente empregue antecedido de várias preposições (e não apenas a ou em) seleccionadas por determinadas palavras (nos exemplos de 1 e 2) ou na construção de adjuntos adverbiais (nos exemplos de 3 e 4):

1) O aluno faltou a alguns exames. O aluno reprovou nas disciplinas a cujo exame faltou. (=O aluno reprovou nas disciplinas ao exame das quais faltou);
2) Não haverá recurso da decisão. Os casos serão julgados pelo tribunal, de cuja decisão não haverá recurso. (=Os casos serão julgados pelo tribunal, dadecisão do qual não haverá recurso);
4) Houve danos em algumas casas. Os moradores em cujas casas houve danos foram indemnizados. (=Os moradores nas casas dos quais houve danos foram indemnizados);
5) Exige-se grande responsabilidade para o exercício desta profissão. Esta é uma profissão para cujo exercício se exige grande responsabilidade. (=Esta é uma profissão para o exercício da qual se exige grande responsabilidade).




Constantemente uso o dicionário on-line Priberam. Hoje tive uma dúvida a respeito da ortografia da palavra superestrutura. No dicionário Aurélio está escrito da forma anteriormente mencionada, no dicionário da Priberam está superstrutura. Gostaria então de através deste, fazer a seguinte pergunta: a ortografia e significado das palavras em Português de Portugal diferem do Português do Brasil?
Não se trata propriamente de uma variação ortográfica, pois não há, em nenhuma das duas normas, determinação ortográfica que impeça uma das duas formas. Trata-se, sim, de uma diferença entre a tradição lexicográfica portuguesa (onde a forma superstrutura é registada e a forma superestrutura mais rara - apesar de registada, por exemplo, no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora) e a tradição lexicográfica brasileira (onde a forma superestrutura é registada e a forma superstrutura quase inexistente - apesar de registada, por exemplo, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras).