PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sábados

para | prep.

Exprime direcção ou lugar de destino (ex.: arrancou para o Sul; a casa está virada para norte)....


sabático | adj.

Relativo ou pertencente ao sábado....


sabatino | adj.

Relativo a sabatina....


modalidade | n. f.

Modo de ser próprio de um indivíduo....


sábado | n. m.

O sétimo dia da semana começada ao domingo....


sabatismo | n. m.

Celebração dos sábados, feita por judeus ou protestantes....


tríduo | n. m.

Período de três dias sucessivos....


weekend | n. m.

Férias de fim-de-semana, de sábado a segunda-feira....


judas | n. m. 2 núm.

Traidor ou falso amigo....


têmpora | n. f. | n. f. pl.

Período de três dias de jejum e de abstinência prescritos antigamente pela Igreja católica nas quartas, sextas e sábados da primeira semana de cada estação....


aleluia | n. f. | interj.

Cântico de alegria, geralmente associado à Páscoa....


serpentina | n. f.

Candelabro com braços tortuosos para duas ou mais velas....


treva | n. f. | n. f. pl.

Ausência completa de claridade ou de luz. (Mais usado no plural.)...


domingo | n. m.

Primeiro dia da semana, depois de sábado e antes de segunda-feira....


finde | n. m.

Período composto pelos dias de sábado e domingo e que se opõe aos dias úteis (ex.: como foi seu finde?)....


parasceve | n. f.

Sexta-feira, dia em que os judeus se preparavam para celebrar o sábado ou qualquer dia festivo, especialmente a Páscoa....


sabat | n. m.

Descanso religioso que, segundo a lei de Moisés, deviam os judeus observar no sétimo dia da semana, consagrado a Deus....


santo | adj. | adj. n. m. | n. m.

Relativo ao culto religioso....



Dúvidas linguísticas



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).



Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).

Ver todas