PT
BR
Pesquisar
Definições



serpentina

A forma serpentinapode ser [feminino singular de serpentinoserpentino] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
serpentinaserpentina
( ser·pen·ti·na

ser·pen·ti·na

)


nome feminino

1. Candelabro com braços tortuosos para duas ou mais velas.

2. Vela de três lumes que se acende no Sábado de Aleluia.

3. Tubo em espiral do alambique.

4. Antiga peça de artilharia.

5. Trepadeira amazónica.

6. Tira de papel de cor enrolada que se atira em folguedos carnavalescos.

serpentinoserpentino
( ser·pen·ti·no

ser·pen·ti·no

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou semelhante a serpente (ex.: movimento serpentino).

2. Que tem curvas ou ondas, como a forma de serpente (ex.: estrada serpentina; grutas serpentinas). = SINUOSO, TORTUOSO

3. Que tem veios sinuosos (ex.: mármore serpentino). = SERPENTINOSO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. [Artes plásticas] [Artes plásticas] Relativo a ou estilo representativo, típico do Maneirismo, em que a figura humana é disposta com várias torções para a esquerda e para a direita, conferindo-lhe maior dinamismo. = SERPENTEADO

etimologiaOrigem etimológica: latim serpentinus, -a, -um.
serpentinaserpentina

Auxiliares de tradução

Traduzir "serpentina" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.