PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sováveis

    dessovado | adj.

    Que não tem apanhado sova; que está folgado (animal)....


    Diz-se de quem tem aspecto desagradável ou mostra ter doença grave....


    datarina | n. f.

    Conjunto de pancadas dadas a alguém como castigo ou maus-tratos....


    lambada | n. f.

    Pancada com a mão; paulada; sova; tunda....


    mela | n. f.

    Doença dos vegetais que lhes impede a medrança e torna pecos os frutos....


    peleira | n. f.

    Vendedora de peles....


    bordoada | n. f.

    Pancada com bordão ou objecto semelhante....


    carregadeira | n. f.

    Cabo com que se carregam ou colhem as velas dos navios....


    cresta | n. f.

    Acto ou efeito de crestar (colmeias)....


    estafa | n. f.

    Cansaço extremo....


    maquia | n. f.

    Medida de capacidade equivalente a 2/16 do alqueire....


    sumanta | n. f.

    Pancadaria, sova....


    taina | n. f.

    Pancadaria, sova....


    tempera | n. f.

    Têmpera; sova....


    untura | n. f.

    Acto ou efeito de untar....


    uva | n. f.

    O fruto da videira....


    dosa | n. f.

    Sova, surra, tareia....


    capilota | n. f.

    Tareia; sova; pilota....


    estourada | n. f.

    Ruído de muitos estouros....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual a forma correcta: 1) deve realçar-se que o tema... ou 2) deve-se realçar que o tema...


    Ver todas