PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sortiu

    sorteado | adj.

    Designado por sorte....


    excursão | n. f.

    Viagem ou digressão de estudo, de recreio....


    arrojado | adj. | n. m.

    Que se arremessou ou arrojou....


    sorte | n. f. | n. f. pl.

    Combinação de circunstâncias ou de acontecimentos que influem de um modo inelutável....


    sortimento | n. m.

    Acto ou efeito de sortir-se....


    montar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Colocar-se a cavalo sobre (ex.: montar uma cavalgadura)....


    sortear | v. tr.

    Determinar ou escolher por sortes....


    sortir | v. tr. | v. pron.

    Munir do que é necessário....


    surtir | v. tr. | v. intr.

    Ter como resultado (ex.: surtir efeito)....


    sortido | adj. | n. m.

    Que foi sortido ou abastecido do necessário....


    futrica | n. f. | n. m.

    Tenda de negócio insignificante....



    Dúvidas linguísticas


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?