PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

serventes

donato | n. m.

Leigo servente de convento de frades e que usa hábito....


tinelo | n. m.

Refeitório onde criados e serventes comem em mesa comum....


servente | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que serve....


serventia | n. f.

Qualidade do que serve ou é útil (ex.: livrou-se de objectos que já não tinham serventia)....


corcho | n. m.

Pequena tábua em que os serventes de pedreiro levam a argamassa....


pata-choca | n. m. | n. f.

Servente de sacristia....


sargente | n. 2 g.

Criado; servente....


cassaco | n. m.

Trabalhador de engenhos de açúcar ou dos caminhos-de-ferro....


trolha | n. f. | n. m.

Espécie de pá em que o pedreiro tem a argamassa de que se vai servindo....


servo | n. m. | adj.

Aquele que não dispõe da sua pessoa, nem de bens....


serventuário | n. m. | adj. n. m.

Pessoa que serve em emprego ou ofício em substituição daquela a quem o trabalho incumbe....


côdea | n. f.

Parte exterior do pão, do queijo, etc....


servidor | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem serve, presta serviços....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.


Ver todas