PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

servente

caieiro | n. m.

Servente de trolha....


donato | n. m.

Leigo servente de convento de frades e que usa hábito....


tinelo | n. m.

Refeitório onde criados e serventes comem em mesa comum....


servente | adj. 2 g. | n. 2 g.

Operário da construção civil que realiza tarefas indiferenciadas ou que ajuda um operário especializado (ex.: servente de pedreiro)....


serventia | n. f.

Trabalho de servente ou de serventuário....


corcho | n. m.

Pequena tábua em que os serventes de pedreiro levam a argamassa....


pata-choca | n. m. | n. f.

Servente de sacristia....


sargente | n. 2 g.

Criado; servente....


cassaco | n. m.

Servente de padaria....


trolha | n. f. | n. m.

Pedreiro ou servente de pedreiro....


servo | n. m. | adj.

Aquele que não dispõe da sua pessoa, nem de bens....


serventuário | n. m. | adj. n. m.

Pessoa que serve em emprego ou ofício em substituição daquela a quem o trabalho incumbe....


côdea | n. f.

Servente de pedreiro....


servidor | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem serve, presta serviços....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.

Ver todas