PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rosquinha

    fêmeo | adj.

    De fêmea ou a ela relativo....


    Que se reaproveitou (ex.: pão duro reaproveitado para fazer pão ralado)....


    trincafio | n. m. | n. m. pl.

    Fio branco e delgado de obra de sapateiro....


    volume | n. m.

    Espaço ocupado por um corpo qualquer....


    helicóide | adj. 2 g. | n. m. ou f.

    Em forma de hélice ou semelhante a hélice (ex.: rosca helicóide)....


    empanado | adj. | n. m.

    Envolto em ovo batido e coberto de pão ralado ou de farinha de trigo....


    cassonete | n. m.

    Peça para fazer a rosca aos parafusos....


    mosquetão | n. m.

    Peça que, na extremidade de um fio ou de uma corrente, o liga com uma argola a um objecto, geralmente pendente (ex.: mosquetão do relógio de bolso)....


    rosquilha | n. f.

    Pão com formato de aro retorcido....


    rosquilho | n. m.

    Pão com formato de aro retorcido....


    schnitzel | n. m. 2 núm.

    Carne de lombo cortada transversalmente em fatias não muito grossas e fritas depois de coberto de ovo e pão ralado....


    sameira | n. f.

    Tampa circular, metálica e sem rosca, que veda garrafas de refrigerante ou de cerveja....


    fornaço | n. m.

    Rosca de pão, feita para as crianças, quando se coze a fornada....


    grampa | n. f.

    Instrumento para apertar, por meio de roscas ou parafusos....


    milanesa | n. f.

    Tecido antigo, proveniente de Milão....


    mexido | adj. | n. m. pl.

    Que se mexeu; revolvido, misturado....


    camburão | n. m.

    Recipiente, geralmente de plástico e com tampa de rosca, para transportar líquidos....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Como posso acrescentar "-o" aos verbos fazer, ter ou trazer na 2ª pessoa do presente do indicativo e imperativo? Para o verbo ter costumo usar "tens-no" mas pelo que li aqui devia ser "tens-lo". Também tenho dúvida na 2ª pessoa do imperativo, pois devia ser "tem-o". Costumo usar "tem-no". O verbo fazer não costumo usar no presente, mas gostaria de saber se é "faze-lo" e confirmar que se diz "fá-lo" no imperativo.