PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    riscos

    arriscado | adj.

    Perigoso; que oferece risco....


    Que lavra por sua conta e risco....


    precípite | adj. 2 g.

    Que está em risco de precipitar-se....


    salvante | adj. 2 g. | prep.

    Que salva, que tira de um risco ou perigo....


    salvo | adj. | prep.

    Livre de perigo, de risco, de doença, de incómodo, etc....


    sujo | adj.

    Que tem borrões ou riscos....


    antiderrapante | adj. 2 g.

    Que impede a derrapagem ou diminui o risco de escorregar (ex.: piso antiderrapante; meias antiderrapantes)....


    calculado | adj.

    Que foi previsto ou antecipado (ex.: o projecto tinha riscos calculados)....


    Relativo à formação de ateromas nas paredes internas das artérias (ex.: risco aterogenético)....


    Relativo a trombose ou a trombo (ex.: AVC trombótico; risco trombótico)....


    Relativo a tromboembolia ou que envolve tromboembolia (ex.: risco tromboembólico)....


    antideslizante | adj. 2 g.

    Que impede o deslizamento ou diminui o risco de escorregar (ex.: pavimento antideslizante)....


    debuxo | n. m.

    Peça de correeiro para fazer riscos na borda das correias....


    erre | n. m.

    Nome da letra R ou r....


    galgadeira | n. f.

    Instrumento de carpintaria para traçar riscos paralelos à aresta das tábuas, nos lados das mesmas....


    molhado | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que se molhou....


    Acto ou efeito de distanciar ou de se distanciar....


    dublê | n. 2 g. | n. m.

    Pessoa que é muito parecida com outra fisicamente....


    entalamento | n. m.

    Acto ou efeito de entalar ou de se entalar (ex.: atenção ao risco de entalamento dos dedos)....



    Dúvidas linguísticas


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.