PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rezou-me

    rezadeiro | adj.

    Que reza muito; que é muito beato....


    Palavras que se repetem em rezas litúrgicas; empregam-se familiarmente para exprimir satisfação, quando termina uma coisa que causava tédio ou fadiga....


    almocela | n. f.

    Espécie de manta ou capuz....


    missa | n. f.

    Na religião católica, celebração do sacrifício do corpo e do sangue de Jesus Cristo, que é feito no altar pelo ministério do padre....


    trindade | n. f. | n. f. pl.

    União de três pessoas distintas num só Deus. (Com inicial maiúscula.)...


    amenta | n. f. | n. f. pl.

    Acto de amentar....


    cartilha | n. f.

    Livro dos primeiros rudimentos de leitura....


    horto | n. m. | n. m. pl.

    Pequena horta....


    reza | n. f.

    Acto ou efeito de rezar....


    rezada | n. f.

    Reza que se faz em comum pelos mortos....


    rezadeira | n. f.

    Mulher que faz rezas ou deita cartas para prever o futuro e afugentar males....


    rezão | n. m.

    Aquele que reza muito....


    rezo | n. m.

    Acto ou efeito de rezar....


    matina | n. f. | n. f. pl.

    Primeira claridade da manhã; começo do dia....


    benzedura | n. f.

    Acto de benzer, acompanhado de rezas supersticiosas....


    cinquena | n. f.

    Período de cinco dias....


    clériga | n. f.

    Religiosa que rezava no coro e sabia o latim da reza....


    coreiro | n. m.

    Aquele que reza ou é empregado num coro....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Pode utilizar-se a palavra "cartunista" em português? Ou deverá ser "cartoonista"?


    Ver todas