PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    retiros

    remanso | n. m.

    Tranquilidade; sossego....


    solidão | n. f.

    Estado do que está só....


    retireiro | n. m.

    Pessoa encarregada de uma fazenda onde existe gado só numa parte do ano....


    recesso | n. m. | adj.

    Lugar recôndito....


    floresta | n. f.

    Conjunto de árvores e de outras formações vegetais de diferentes espécies que forma um ecossistema e ocupa uma grande extensão de terreno....


    retirada | n. f.

    Acto ou efeito de retirar ou de se retirar....


    retiro | n. m.

    Lugar retirado....


    tebaida | n. f.

    Retiro, ermo, solidão....


    refúgio | n. m.

    Lugar considerado seguro para nele algo ou alguém se refugiar....


    secesso | n. m.

    Lugar afastado....


    confinamento | n. m.

    Acto ou efeito de confinar ou de se confinar....


    recolecção | n. f.

    Actividade que consiste na recolha dos recursos naturais disponíveis, geralmente praticada por nómadas....


    ermo | n. m. | adj.

    Lugar despovoado e solitário....


    espiritual | adj. 2 g.

    Da natureza do espírito....


    exílio | n. m.

    Expulsão da pátria....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Existe a expressão "lesionado"?


    Ver todas