PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

reconciliação

paz | n. f.

Concórdia, reconciliação....


consorte | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Pessoa casada com outra, em relação a esta (ex.: reconciliação dos dois consortes)....


apaziguado | adj.

Em que houve reconciliação ou entendimento....


amistar | v. tr. | v. pron.

Unir em amizade....


apaziguar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar ou ficar calmo ou pacífico....


compor | v. tr. | v. pron.

Formar (de várias coisas uma só)....


concertar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Combinar, ajustar, conciliar....


congraçar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Restabelecer a boa harmonia entre desavindos....


desavir | v. tr. e pron. | v. pron.

Deixar ou ficar zangado ou em conflito (ex.: a disputa pelos bens desaveio os irmãos; desavieram-se, mas já se reconciliaram)....


reavir | v. tr. e pron.

Voltar a avir ou a avir-se com....


consociar | v. tr. e pron.

Tornar ou tornar-se sócio....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas