PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pândega

bexigueiro | adj.

Que gosta de pândegas ou de vida boémia....


rabaceiro | adj.

Que gosta muito de fruta; que come fruta verde ou ordinária....


esbórnia | n. f.

Festa animada, geralmente com muita bebida....


fado | n. m. | n. m. pl.

Pândega, vadiagem....


pagode | n. m.

Folgança, pândega, bambochata....


pagodeira | n. f.

Festa ou diversão ruidosa....


relambório | adj. | n. m.

De má qualidade (ex.: chalaças relambórias)....


troça | n. f.

Pândega; balbúrdia, barulho....


trolaró | n. 2 g. | n. m.

Farra, pândega....


viveur | n. m.

Indivíduo que só pensa em divertir-se....


borga | n. f.

Grande divertimento....


gáudio | n. m.

Grande alegria ou contentamento....


gebreira | n. f.

Patuscada; pândega....


jolda | n. f.

Choldra; súcia, pândega....


opa | n. f.

Capa sem mangas, mas com aberturas para enfiar os braços, usada geralmente por confrarias religiosas em cerimónias....


rapioca | n. f.

Festa com comida e bebida....


taina | n. f.

Pancadaria, sova....


tainada | n. f.

Festa animada que envolve comida e bebida, geralmente entre amigos....



Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).


Ver todas