PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

prostituísses

porno- | elem. de comp.

Exprime a noção de sexo explícito ou prostituição (ex.: pornografia)....


arrombada | n. f.

Acto ou efeito de arrombar....


bandarra | n. m. | n. f.

Vadio; fadista....


chantra | n. f.

Mulher que exerce a prostituição....


concubina | n. f.

Mulher que vive ou se relaciona com um homem como se estivesse casada com ele....


ervoeira | n. f.

Mulher que exerce a prostituição....


fado | n. m. | n. m. pl.

Força superior que se crê controlar todos os acontecimentos....


moça | n. f.

Pessoa nova do sexo feminino....


pega | n. f.

Pássaro da família dos corvídeos, muito comum no Norte de Portugal, com manchas brancas e pretas na plumagem e que pode chegar a ser domesticado....


putéfia | n. f.

Mulher que se prostitui....


pornografia | n. f.

Estudo ou descrição da prostituição....


dadeira | n. f.

Mulher que exerce a prostituição....


bordel | n. m.

Casa de prostituição....


cocote | n. f.

Mulher considerada mundana....


coldre | n. m.

Bolsa de couro no arção da sela para as pistolas....


cróia | n. f.

Mulher que exerce a prostituição....


hervoeira | n. f.

Mulher que exerce a prostituição....



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.


Ver todas