PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    portões

    basculante | adj. 2 g.

    Que bascula ou pode bascular....


    batente | n. m. | adj. 2 g.

    Parte da ombreira em que bate a porta ou a janela ao fechar-se....


    além | adv. | n. m.

    Mais longe que, mais para lá de....


    gonzo | n. m.

    Peça, geralmente metálica, composta por duas partes que ligam ao mesmo eixo, permitindo movimento em portas, janelas, tampas, etc. (ex.: os gonzos do portão foram pintados de verde)....


    guarda-portão | n. 2 g.

    Indivíduo encarregado de guardar o portão, a porta ou a entrada de uma casa, de um estabelecimento ou de um recinto....


    portão | n. m.

    Porta grande; portada; porta da rua....


    porteira | n. f.

    Mulher que guarda porta ou portaria....


    porta | n. f. | adj. f. n. f.

    Abertura para entrar ou sair....


    consigo | pron. pess. 2 g.

    Flexão do pronome si, quando se emprega com a preposição com....


    portal | n. m. | adj. 2 g.

    Porta grande e principal de um edifício....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra elétrons leva acento?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.