PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

município

Que se faz ou se situa entre municípios (ex.: circulação interconcelhia; rede de estradas interconcelhias)....


comunalismo | n. m.

Descentralização da administração pública, em favor dos municípios....


concelho | n. m.

Subdivisão do distrito administrativo composta de uma ou mais freguesias....


paço | n. m.

Edifício público, sede do governo de um município....


quatuórviro | n. m.

Cada uma das quatro autoridades superiores nos municípios e colónias romanas....


edilidade | n. f.

Conjunto dos vereadores de um município....


Descentralização da administração pública, em favor dos municípios....


munícipe | adj. 2 g. | n. 2 g.

Do município....


município | n. m.

Circunscrição territorial em que se exerce a jurisdição de uma vereação....


quadrúnviro | n. m.

Cada uma das quatro autoridades superiores nos municípios e colónias romanas....


montadora | n. f.

Fábrica ou instalações dessa empresa (ex.: vai ser instalada uma montadora no município)....


melgacense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao município brasileiro de Melgaço, no estado do Pará....


alterense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertence ao município português de Alter do Chão....


Qualidade do que é transitável (ex.: prometeu melhorar a transitabilidade das vias do município)....


burgomestre | n. m.

Primeiro magistrado ou principal detentor do poder executivo em alguns municípios de países como a Alemanha, a Áustria, a Bélgica ou os Países Baixos....


loja | n. f.

Templo maçónico (ex.: a maçonaria local possui lojas em vários municípios)....


prefeito | n. m.

Pessoa que chefia o poder executivo nos municípios brasileiros....


prefeitura | n. f.

Órgão do poder executivo nos municípios brasileiros (ex.: as prefeituras vão poder contratar mais médicos)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas