PT
BR
Pesquisar
Definições



montadora

A forma montadorapode ser [feminino singular de montadormontador] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
montadoramontadora
|ô| |ô|
( mon·ta·do·ra

mon·ta·do·ra

)


nome feminino

1. [Brasil] [Brasil] [Indústria] [Indústria] Empresa que faz produção em massa de um produto que resulta de várias peças, equipamentos ou dispositivos, geralmente produzidos noutras fábricas, armados ou encaixados numa ou mais linhas de montagem (ex.: a montadora francesa vai abrir outra fábrica).

2. [Brasil] [Brasil] [Indústria] [Indústria] Fábrica ou instalações dessa empresa (ex.: vai ser instalada uma montadora no município).

etimologiaOrigem etimológica:feminino de montador.
montadormontador
|dô| |dô|
( mon·ta·dor

mon·ta·dor

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem é encarregado de colocar, no respectivo lugar, as peças de uma máquina.

2. Que ou quem tem como actividade fazer sequências com uma selecção de cenas filmadas, para resultar num filme.

etimologiaOrigem etimológica:montar + -dor.

Auxiliares de tradução

Traduzir "montadora" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.