PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    migando

    migo | pron. pess. 2 g.

    Flexão do pronome mim, quando precedida da preposição com....


    entrita | n. f.

    Papas feitas com migas de pão....


    açorda | n. f.

    Caldo fervido com pão, alho, azeite e outros temperos....


    miga | n. f. | n. f. pl.

    Espécie de búzio....


    migar | v. tr.

    Partir (o pão) muito miúdo....


    canha | n. f. | n. f. pl.

    Mão esquerda....


    mija | n. f.

    Acto de mijar....


    mijo | n. m.

    Líquido excrementício segregado pelos rins e contido pela bexiga....


    migado | adj.

    Que se migou....


    moado | n. m.

    Resto do caldo, no fundo da malga, com pão migado....


    mijar | v. intr. | v. tr. | v. pron.

    Expelir urina....


    caldo | n. m. | adj.

    Líquido alimentício, preparado pela cocção de carne, peixe ou legumes (ex.: caldo gordo)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    o que significa nistagmo?