PT
BR
Pesquisar
Definições



canha

A forma canhapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de canharcanhar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de canharcanhar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
canha1canha1
( ca·nha

ca·nha

)


nome feminino

1. [Informal] [Informal] Mão esquerda. = CANHOTA, SESTRA, SINISTRA

canhas


nome feminino plural

2. [Regionalismo] [Regionalismo] Migas com leite de cabra ou de ovelha.


à canha

O mesmo que às canhas.

às canhas

Com a mão esquerda.

Da esquerda para a direita ou do lado esquerdo.

etimologiaOrigem etimológica: feminino de canho.
iconeConfrontar: sanha.
canha2canha2
( ca·nha

ca·nha

)


nome feminino

[Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Aguardente de cana. = CACHAÇA

etimologiaOrigem etimológica: talvez alteração de cana.
iconeConfrontar: sanha.
canharcanhar
canhar
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo

icone(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
canhacanha

Anagramas



Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.