PT
BR
Pesquisar
Definições



miga

A forma migapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de migarmigar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de migarmigar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
migamiga
( mi·ga

mi·ga

)
Imagem

CulináriaCulinária

Prato confeccionado com batata ou pão amassado e frito em gordura, a que se podem juntar vários tipos de tempero e outros ingredientes.


nome feminino

1. Espécie de búzio.

2. Pedaço de pão migado.

migas


nome feminino plural

3. [Culinária] [Culinária] Sopas de pão. = AÇORDA

4. [Culinária] [Culinária] Prato confeccionado com batata ou pão amassado e frito em gordura, a que se podem juntar vários tipos de tempero e outros ingredientes.Imagem

etimologiaOrigem etimológica:latim mica, -ae, migalha.

iconeConfrontar: mija.
migarmigar
( mi·gar

mi·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Partir (o pão) muito miúdo.

3. Cortar em bocadinhos (ex.: migar as couves bem fininhas para o caldo-verde).

etimologiaOrigem etimológica:miga + -ar.

iconeConfrontar: mijar.
migamiga

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).