PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

menopausa

catamenial | adj. 2 g.

Relativo ao cataménio ou ao fluxo sanguíneo periódico eliminado pela vagina entre a puberdade e a menopausa (ex.: fluxo catamenial; perdas catameniais abundantes)....


Relativo a menopausa (ex.: transição menopáusica)....


Período de transição, de duração variável, que corresponde a um conjunto de modificações físicas e psíquicas na mulher que originam ou são causadas pela menopausa....


pós-menopausa | n. f. | adj. 2 g. 2 núm.

Período que se segue à menopausa (ex.: aumenta o risco de doenças cardiovasculares em mulheres na pós-menopausa)....


cataménio | n. m.

Fluxo sanguíneo periódico eliminado pela vagina entre a puberdade e a menopausa (ex.: cataménios regulares)....


Fluxo sanguíneo periódico eliminado pela vagina entre a puberdade e a menopausa....


melasma | n. m.

Mancha escura na pele que surge geralmente no rosto de mulheres, associada à gravidez, à menopausa ou ao uso de anticoncepcionais orais....


pré-menopausa | n. f. | adj. 2 g. 2 núm.

Período que antecede a menopausa....


período | n. m.

Fluxo sanguíneo periódico eliminado pela vagina entre a puberdade e a menopausa....


mulher | n. f. | adj. 2 g.

Ser humano do sexo feminino ou do género feminino (ex.: o casal teve três filhos: duas mulheres e um homem; a mulher pode ovular entre a menarca e a menopausa; mulher transgénero)....


conjunção | n. f.

Fluxo sanguíneo periódico eliminado pela vagina entre a puberdade e a menopausa....


regra | n. f. | n. f. pl.

Fluxo sanguíneo periódico eliminado pela vagina entre a puberdade e a menopausa....


climactério | n. m.

Período da vida, de duração variável, em que há modificações físicas e psíquicas que originam ou são causadas pela menopausa na mulher e pela andropausa no homem....


menopausa | n. f.

Cessação definitiva da menstruação, quando deixa de haver secreção hormonal e ovulação....


idade | n. f.

Período da vida em que há modificações físicas e psíquicas que originam a menopausa na mulher e a andropausa no homem....



Dúvidas linguísticas



Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas