PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

manuais

atricado | adj.

Ocupado com afã e alegremente num trabalho manual....


batedeira | n. f.

Recipiente em que se bate a nata para fazer manteiga....


compêndio | n. m.

Compilação em que se encontra resumido o mais indispensável de um estudo....


didáctica | n. f.

Arte de ensinar com método os princípios de uma ciência ou as regras e preceitos de uma arte....


purpurina | n. f.

Pó corante, composto de pequenas partículas metálicas ou plásticas, usado geralmente com óleo para impressões brilhantes, trabalhos manuais, maquilhagem, etc....


bricolage | n. m. ou f.

Conjunto de pequenas tarefas ou trabalhos manuais domésticos....


bricolagem | n. f.

Conjunto de pequenas tarefas ou trabalhos manuais domésticos....


artinha | n. f.

Conjunto das noções básicas de determinada matéria....


macramê | n. m.

Trabalho têxtil manual, feito de linha entrelaçada para formar nós e desenhos, terminando geralmente em franjas....


ligadura | n. f.

O que serve para ligar....


artefacto | n. m.

Objecto produzido por trabalho mecânico ou manual....


atafona | n. f.

Moinho manual ou movido por força animal....


maneio | n. m. | n. m. pl.

Manejo....


manufactura | n. f.

Acto ou efeito de manufacturar....


operário | n. m. | adj.

Pessoa que tem ofício manual ou mecânico, sobretudo no sector industrial....


proletário | n. m. | adj.

Pessoa, geralmente pertencente às classes sociais mais baixas, que vive apenas do rendimento do seu trabalho manual ou mecânico....


prontuário | n. m.

Lugar onde se arrecadam coisas que de um momento para outro podem ser precisas....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.


Ver todas