PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    malogra-se

    favado | adj.

    Que se gorou; que teve resultado negativo....


    frustrado | adj.

    Que não produziu efeito....


    gorado | adj.

    Que se gorou (falando-se do ovo)....


    fiasco | n. m.

    Resultado desastroso, desfavorável ou negativo de uma empresa ou tentativa....


    aborto | n. m.

    Acto ou efeito de abortar....


    sucesso | n. m.

    Aquilo que sucede, que acontece (ex.: não é possível esquecer os trágicos sucessos que marcaram esse ano)....


    abortado | adj. | adj. n. m.

    Que não nasceu ou não chegou ao fim do seu desenvolvimento....


    goro | adj.

    Que se gorou (falando-se do ovo)....


    abortar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Expulsar, espontânea ou voluntariamente, um feto ou embrião, antes do tempo e sem condições de vitalidade fora do útero materno....


    aguar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Molhar com água ou outro líquido (ex.: tem de aguar estas plantas, se não secam)....


    favar | v. intr.

    Não ter êxito....


    frustrar | v. tr. | v. pron.

    Privar (a outrem) do que espera com fundamento....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual a origem do termo feira, usado para nomear os dias da semana?


    Ver todas