PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ligar-se

    adelfo | adj.

    Que tem os estames dos filetes ligados entre si....


    | adv. | interj.

    Local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: chego aí num instante; quando foi que estiveram aí?)....


    adligante | adj. 2 g.

    Que liga uma planta ao corpo de outra (ex.: apêndice adligante; raízes adligantes)....


    adnato | adj.

    Que parece formar parte do objecto a que está ligado....


    aleatório | adj.

    Que depende de acontecimento incerto....


    coesivo | adj.

    Em que há coesão....


    conexivo | adj.

    Que enlaça, liga ou estabelece conexão....


    conexo | adj.

    Que tem conexão....


    daí | contr.

    Usa-se para indicar a origem ou a proveniência de um local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: saímos daí ainda de madrugada)....


    Que tem pétalas livres, não ligadas entre si (ex.: corola dialipétala)....


    e | conj. coord.

    Usa-se para ligar por coordenação constituintes ou frases (ex.: comprou uma camisa e uma saia; bandeira azul e branca; entrou e saiu)....


    entroncado | adj.

    Bem conformado; espadaúdo; corpulento....


    enleado | adj.

    Entrelaçado, emaranhado....


    homogéneo | adj.

    Da mesma natureza que outro....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?