PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    intercalava

    Diz-se da vogal intercalada, que desune duas consoantes....


    Diz-se do pronome que, por tmese, se intercala numa palavra....


    De maneira intercalada (ex.: estames dispostos intercaladamente)....


    anaptixe | n. f.

    Intercalação de uma vogal que desune duas consoantes da palavra....


    colchete | n. m.

    Par de peças de metal que serve para abotoar, composta de gancho (macho) e de olhal (fêmea)....


    entrefolha | n. f.

    Folha de papel em branco intercalada num livro para notas ou adições....


    jargonofasia | n. f.

    Perturbação na fala em que o discurso se torna incompreensível pela intercalação de sons ou palavras sem sentido....


    recortado | adj. | n. m.

    Que tem recortes, sinuoso....


    suarabácti | n. m.

    Modalidade de epêntese que consiste em desfazer um grupo de consoantes pela intercalação de uma vogal, como em porão, primitivamente prão (plano)....


    entremear | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron.

    Meter ou estar de permeio; colocar ou ter algo a meio....




    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?