PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gaja

gajada | n. f.

Grupo de gajos ou gajas....


morte | n. f.

Acto de morrer....


caralho | n. m. | interj.

Órgão sexual masculino....


gajedo | n. m.

Grupo de gajas (ex.: o gajedo não ficou contente com a resposta)....


gajo | n. m. | adj. n. m.

Qualquer pessoa cujo nome se desconhece ou se quer omitir....


cacata | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem não gosta de gastar dinheiro, que é muito afeiçoado a ele (ex.: esse gajo não é nada cacata; eles são mesmo uns cacatas)....


caramelo | n. m.

Calda de açúcar queimado....


gajice | n. f.

Acto ou dito de pessoa trapaceira....


tipo | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Conjunto de traços ou características comuns a um conjunto de seres ou coisas....


porco | n. m. | adj. n. m.

Mamífero (Sus scrofa) da família dos suídeos....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas