PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    furasse

    crivado | adj.

    Furado em muitas partes....


    Locução latina que se aplica para exprimir que um trabalho paciente vence os mais difíceis obstáculos; equivalente a "água mole em pedra dura tanto dá até que fura"....


    fura | n. f.

    Furo feito com verrumão grosso ou com formão....


    furão | n. m.

    Mamífero carnívoro (Mustela putorius furo), da família dos mustelídeos, de corpo longo e delgado, patas curtas, cabeça triangular, orelhas curtas e arredondadas, cauda e pelagem fofas, usado como auxiliar em certas caçadas para fazer sair os coelhos das tocas e, mais recentemente, como animal de estimação....


    fura-paus | n. m. 2 núm.

    Insecto coleóptero que ataca a madeira....


    fura-vidas | n. 2 g. 2 núm.

    Pessoa agenciadora ou empreendedora, que procura conseguir os seus intentos....


    punção | n. f. | n. m.

    Picada ou furo feito com objecto pontiagudo....


    fura-greve | n. 2 g.

    Profissional que se apresenta para trabalhar, contrariamente aos colegas que fazem greve....


    ésseda | n. f.

    Carro de combate entre os antigos romanos....


    fura-paredes | n. 2 g. 2 núm. | n. m. 2 núm.

    Pessoa activa, esperta e empreendedora....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Gostaria de saber se "banco" no sentido de "assento" e "banco" com o sentido de "instituição financeira" configura um caso de polissemia ou homonímia.