PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    favorita

    queridinho | n. m.

    Pessoa preferida de alguém....


    cortesã | n. f.

    Favorita ou amante de soberano....


    hobby | n. m.

    Actividade favorita que serve de derivativo às ocupações habituais....


    privado | adj. | n. m.

    Que é condicionado ou reservado (ex.: acesso privado a um edifício)....


    azarão | n. m.

    Cavalo em que poucos apostam por ter menos hipóteses de ganhar uma corrida....


    nepote | n. m.

    Sobrinho do papa....


    favorita | n. f. | n. f. pl.

    Mulher predilecta do senhor de um harém....


    fulo | adj. | n. m.

    Diz-se da cor oposta à favorita (no bóston)....


    privança | n. f.

    Estado de quem é favorito ou valido; intimidade....


    contrapé | n. m.

    Pé que é o único apoio do corpo durante um movimento em que o outro pé está levantado ou é movimentado....


    valido | adj. n. m.

    Que ou quem recebe favor ou protecção de um indivíduo rico ou poderoso....


    favorito | adj. n. m.

    Que ou o que é objecto da preferência de alguém....


    querido | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Que é alvo de estima....


    protegido | adj. n. m.

    Que ou aquele que recebe protecção....


    sultana | n. f.

    Favorita do sultão que dele teve algum filho....


    outsider | n. 2 g.

    Concorrente cujas hipóteses de ganhar uma competição são reduzidas, mas não negligenciáveis (por oposição a favorito)....


    favoritismo | n. m.

    Sistema em que o favor predomina sobre a equidade....


    ai-jesus | n. m. 2 núm. | interj. n. m. 2 núm.

    Aquele ou aquilo que é preferido ou o mais querido de alguém (ex.: na escola, ele era o ai-jesus dos professores)....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Procurei a definição para a palavra invariavelmente, contudo, não a localizei no dicionário. Apenas encontrei invariável. O que muda com o acréscimo de -mente?