PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

esticará

alongado | adj.

Que é longo, comprido (ex.: silhueta alongada)....


bambo | adj.

Que não está retesado....


Cingido com espartilho; que estica muito o espartilho....


laxo | adj.

Que tem folga ou não está esticado....


reteso | adj.

Que está muito teso ou muito tenso....


Relativo a pliometria ou baseado em movimentos rápidos e explosivos, em que os músculos são repetidamente esticados e contraídos (ex.: exercícios pliométricos)....


encarpado | adj.

Diz-se do salto que é feito com o tronco direito e as pernas esticadas e juntas (ex.: salto mortal encarpado)....


-tonia | elem. de comp.

Exprime a noção de tonicidade (ex.: hipotonia)....


arranco | n. m.

Acto de arrancar....


mede-palmos | n. m. 2 núm.

Designação dada à lagarta de vários insectos lepidópteros, em geral da família dos geometrídeos, que se locomove aproximando a parte posterior do corpo da parte anterior, formando um arco, esticando depois o corpo para a frente, num movimento semelhante ao da medição com a palma da mão....


chute | n. m.

Pontapé forte na bola (ex.: chute de fora da área)....


pliometria | n. f.

Tipo de exercício físico baseado em movimentos rápidos e explosivos, em que os músculos são repetidamente esticados e contraídos....


puxeta | n. f.

Movimento feito pelo jogador que se impulsiona no ar com as pernas para cima e para a frente, tronco inclinado para trás, rodando depois as pernas e esticando uma delas para chutar a bola no ar por cima da sua cabeça (ex.: dar uma puxeta)....


presilha | n. f.

Cordão, fita, etc., geralmente em forma de aselha ou de alça, que serve para prender, apertar ou esticar....


tesadeira | n. f.

Maquinismo próprio para esticar os tecidos nas fábricas de lanifícios....


disfemismo | n. m.

Palavra ou expressão depreciativa ou desagradável, usada em vez de outra mais neutra (ex.: esticar o pernil em vez de morrer)....


espia | n. f.

Cabo com que se amarram embarcações....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Gostaria de saber qual a maneira certa de dizer e escrever: é de menor, é menor ou é menor de?
Segundo os dicionários consultados, nomeadamente o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) e o Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004), a expressão brasileira de menor, usada para fazer referência a um indivíduo que ainda não atingiu a maioridade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é de menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos de menor), é muito frequente na linguagem informal. No entanto, o seu uso deve ser evitado fora desse registo, sendo aconselhada a sua substituição pelo adjectivo menor (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores) ou pela locução menor de idade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor de idade; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores de idade).

O mesmo é válido para a expressão oposta de maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou de maior; Vocês são de maior?), que deve ser substituída pelo adjectivo maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior; Vocês são maiores?) ou pela locução maior de idade (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior de idade; Vocês são maiores de idade?).


Ver todas