PT
BR
Pesquisar
Definições



estique

A forma estiquepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de esticaresticar], [terceira pessoa singular do imperativo de esticaresticar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de esticaresticar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estiqueestique
( es·ti·que

es·ti·que

)


nome masculino

1. [Desporto] [Esporte] Taco espalmado e recurvado na extremidade inferior, usado para impelir a bola no hóquei em campo ou no hóquei em patins ou o disco no hóquei no gelo. = ALÉU

2. [Equitação] [Equitação] Vara flexível para incitar os cavalos.

3. Barra cilíndrica de uma substância (ex.: desodorizante em estique).

4. [Militar] [Militar] Equipa de pára-quedistas largada pelo mesmo avião.

5. [Brasil: Minas Gerais] [Brasil: Minas Gerais] [Jogos] [Jogos] Jogo de cartas.

etimologiaOrigem etimológica:inglês stick.

esticaresticar
( es·ti·car

es·ti·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Puxar até ficar o mais teso ou estendido possível. = DISTENDER, RETESAR


verbo transitivo e pronominal

2. Alongar o corpo ou parte dele, procurando estendê-lo o mais possível. = EMPERTIGAR, ESTENDERCURVAR, DOBRAR, ENCOLHER, ENROLAR

3. Fazer durar ou durar mais; fazer render ou render mais (ex.: tentou esticar o prazo; em casa dele, a conversa estica-se pela noite dentro).


verbo intransitivo

4. [Informal] [Informal] Deixar de viver. = FALECER, MORRER


verbo pronominal

5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Ter tendência para se exceder ou para exceder a confiança (ex.: leva o meu cartão de crédito, mas não te estiques?). = ABUSAR

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

estiqueestique

Auxiliares de tradução

Traduzir "estique" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber a etimologia e significado da palavra Fontoura, que, ao que sei, para além de nome é igualmente uma localidade nas Astúrias. E ainda a etimologia de Gouveia, igualmente nome próprio e localidade.
De acordo com o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, da autoria de José Pedro Machado (Lisboa, Livros Horizonte, 2003), o topónimo Fontoura, que dá o nome a localidades nas regiões de Carrazeda de Ansiães, Ílhavo, Lamego, Ponte de Lima, Resende, Valença, Vila do Conde, Vila Nova de Gaia, Vila Verde e Galiza, terá origem no latim Fonte Aurea, que significa “fonte dourada”.

O topónimo Gouveia, com ocorrência em Portugal e no Brasil, é de origem incerta, mas José Pedro Machado põe a hipótese de estar relacionado com o antropónimo Gaudila.

Os apelidos Fontoura e Gouveia terão origem nos respectivos topónimos.