PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    enxugada

    abstergente | adj. 2 g. | n. m.

    Que absterge ou limpa (ex.: enema abstergente)....


    empasma | n. m.

    Pó odorífero para enxugar o suor....


    puera | n. f.

    Lama que se enxugou....


    manutérgio | n. m.

    Toalha de altar usada para o sacerdote enxugar as mãos....


    tersol | n. m.

    Toalha de altar usada para o sacerdote enxugar as mãos....


    enxugadouro | n. m.

    Lugar onde se enxuga roupa, panos, etc....


    enxugo | n. m.

    Acto ou efeito de enxugar....


    mialhar | n. m.

    Fio de amarras velhas desfeitas, usado para fazer lambazes ou vassouras para enxugar qualquer superfície molhada do navio....


    toalha | n. f.

    Peça de tecido, geralmente felpudo e absorvente, para limpar e enxugar a cara, as mãos ou o corpo (ex.: toalha de bidé; toalha de rosto)....


    manustérgio | n. m.

    Toalha de altar usada para o sacerdote enxugar as mãos....


    seca | n. f. | n. 2 g.

    Acto de pôr a secar ou a enxugar....


    lambaz | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

    Que ou o que gosta muito de comer (ex.: criança lambaz)....


    lençol | n. m.

    Cada uma das duas peças de tecido que se colocam na cama por cima do colchão e sob o cobertor....


    absterger | v. tr.

    Limpar, desobstruir, purificar....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Na frase ceámos à lareira que a noite estava fria, qual é a função desempenhada pela palavra que?


    Ver todas