PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

entraras

a | art. def. | pron. pess. f. | pron. dem. | prep.

Flexão feminina de o....


adelfo | adj.

Que tem os estames dos filetes ligados entre si....


Diz-se dos minerais em que entra o anfíbolo....


anglo- | elem. de comp.

Entra na composição de adjectivos que significam inglês (ex.: anglo-luso)....


aspado | adj.

Martirizado em aspa....


azóico | adj.

Anterior aos seres organizados....


bem- | elem. de comp.

Entra na composição de várias palavras e significa bem, de maneira excelente. (É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por vogal ou h, ou então por consoante, mas esta em perfeita evidência de sentido.)...


bímare | adj. 2 g.

Que está entre dois mares....


briófilo | adj.

Que se dá bem entre musgos (ex.: líquen briófilo)....


catamenial | adj. 2 g.

Relativo ao cataménio ou ao fluxo sanguíneo periódico eliminado pela vagina entre a puberdade e a menopausa (ex.: fluxo catamenial; perdas catameniais abundantes)....


comprido | adj.

Mais longo que o preciso, o natural, ou o ordinário....


cru | adj.

Que está por cozer, por corar ou por curtir....


dentre | contr.

Contracção da preposição de e da preposição entre....


Que tem pétalas livres, não ligadas entre si (ex.: corola dialipétala)....


Que tem as sépalas livres entre si (ex.: cálice dialiossépalo, flor dialiossépala)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas