PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

entorpecimento

Admiradíssimo; pasmado, boquiaberto....


sopitado | adj.

Que caiu em sonolência....


torpe | adj. 2 g.

Que entorpece....


sopito | adj.

O mesmo que sopitado....


hebetado | adj.

Que se encontra em estado de hebetude ou de entorpecimento....


camoeca | n. f.

Estado de sonolência ou entorpecimento....


hebetude | n. f.

Estado do que está entorpecido....


narsa | n. f.

Estado de euforia ou de entorpecimento provocado pelo consumo de drogas....


camueca | n. f.

Estado de sonolência ou entorpecimento....


dormente | adj. 2 g. | n. m.

Que dorme....


estase | n. f.

Entorpecimento; paralisação....


gelado | adj. | n. m.

Coberto de gelo; muito frio....




Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas