PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    entalhando

    barbate | n. m.

    Entalhe feito na extremidade inferior do guieiro para nele ajustar o frechal....


    chaga | n. f.

    Ferida que supura....


    dentel | n. m.

    Entalhe para regular a altura das prateleiras....


    ganzepe | n. m.

    Entalhe (na madeira) que vai alargando de cima para baixo....


    voluta | n. f.

    Ornato em espiral de um capitel de coluna....


    ebanista | n. 2 g.

    Pessoa que trabalha em ébano e outras madeiras finas....


    picadeiro | n. m.

    Lugar onde os picadores ensinam ou amestram os cavalos (ex.: picadeiro ao ar livre; picadeiro coberto)....


    ranheta | n. f. | n. 2 g.

    Entalhe triangular que se faz no tronco do pinheiro para extracção da resina....


    rasgue | n. m.

    Abertura, corte....


    entalha | n. f.

    Chanfradura ou corte na madeira para facilitar a entrada de instrumento cortante....


    entalhador | n. m.

    O que trabalha em obra de talha....


    entalhe | n. m.

    Acto ou efeito de entalhar....


    goivadura | n. f.

    Entalhe feito com goiva....


    respiga | n. f.

    Acto ou efeito de respigar as searas....


    gaiva | n. f.

    Corte, entalhe....


    Arte de esculpir ou entalhar em cortiça....



    Dúvidas linguísticas


    Como se pronuncia peçamos, é peçãmos ou péçamos? Tenho a certeza quase absoluta de que é a primeira hipótese. Já agora, posso dizer quer que tragamos? Ou é de outra forma que se diz o verbo trazer?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas