PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

enfraquecido

abatido | adj.

Enfraquecido; definhado....


atoniado | adj.

Enfraquecido, debilitado....


caduco | adj.

Que está velho ou enfraquecido....


caiongo | adj.

Enfraquecido, avelhentado....


Que sofre de ou apresenta caquexia ou enfraquecimento geral das funções vitais....


combalido | adj.

Adoentado; enfraquecido; abatido....


dessorado | adj.

Convertido em soro (o sangue); enfraquecido....


encanecido | adj.

Enfraquecido ou cada vez mais decadente....


enerve | adj. 2 g.

Enfraquecido; exausto....


esmorecido | adj.

Desanimado; triste; enfraquecido; diminuído....


exangue | adj. 2 g.

Que perdeu o sangue; esvaído em sangue....


esvaecido | adj.

Que se esvaeceu; desfeito; dissipado; enfraquecido; desanimado....


guenzo | adj.

Que está muito magro, adoentado ou enfraquecido....


miúro | adj.

Diz-se do pulso que vai enfraquecendo gradualmente....


asteno- | elem. de comp.

Exprime a noção de enfraquecimento (ex.: astenofobia)....


amodorrado | adj.

Que está cansado, enfraquecido (ex.: aparência amodorrada)....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.

Ver todas