PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

encubrais

empalmado | adj.

Escondido, encoberto na palma da mão....


De idioma ou a ele relativo (ex.: no início, foi difícil transpor a barreira idiomática)....


retruso | adj.

Escondido; obscuro....


toldado | adj.

Coberto com toldo....


velado | adj.

Coberto com véu....


banhado | adj. | n. m.

Que tomou banho; que se banhou....


barreira | n. f.

Aquilo que restringe ou impede o acesso ou a circulação....


camauro | n. m.

Barrete usado pelos papas, encobrindo-lhes as orelhas....


encobrideira | n. f.

Mulher que serve de capa, que encobre....


escabeche | n. m.

Molho feito com vinagre, azeite, cebola, alho e outros ingredientes, usado para temperar ou conservar alimentos (ex.: lapas de escabeche)....


manto | n. m.

Capa senhoril de luto....


pretexto | n. m.

Razão aparente que se alega para encobrir o verdadeiro motivo por que se fez ou deixou de fazer alguma coisa....


rebuçado | adj. | n. m.

Que se rebuçou....


rodofícea | n. f. | n. f. pl.

Espécime das rodofíceas; alga vermelha....



Dúvidas linguísticas



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.




Elencar: Ultimamente, na empresa onde trabalho, tenho visto este verbo a ser usado, quer na forma escrita, quer na forma oral. Sinceramente duvido da sua existência, assim como desconheço o seu significado, e quando pergunto o mesmo a quem profere ou escreve esta palavra, dizem-me que provém do substantivo "elenco". Podem, por favor, comentar?
O verbo elencar surge atestado em vocabulários e em dicionários gerais de língua. Trata-se de um neologismo que se encontra bem formado, pois deriva do substantivo elenco, pela aposição regular (e altamente produtiva em português) do sufixo -ar, tendo o significado de "colocar em elenco ou numa lista", podendo ter como sinónimos os verbos catalogar, enumerar ou listar.

Ver todas