PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

embaciarás

turvo | adj. | n. m.

Que perdeu a transparência ou a limpidez....


hidrorrepelente | adj. 2 g. | n. m.

Que repele a água ou reduz o embaciamento (ex.: revestimento hidrorrepelente)....


vidrado | adj. | n. m.

Que se vidrou....


empanado | adj. | adj. n. m.

Que está envolto em panos....


bacento | adj.

Baço, embaciado....


fosco | adj.

Embaciado....


apagar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. intr. e pron.

Fazer acabar ou desaparecer a luz ou o lume de (ex.: apague o cigarro; a vela é pequena, apaga rápido; o segundo fósforo também se apagou)....


deslustrar | v. tr. | v. pron.

Tirar o lustre de (total ou parcialmente)....


embaciar | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

Tornar(-se) baço....


empanar | v. tr. e pron.

Cobrir ou cobrir-se com panos....


lustrar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr.

Fazer com que alguma coisa fique a brilhar, geralmente esfregando (ex.: lustrar os metais)....


marear | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr. | v. tr. e pron.

Governar uma embarcação (ex.: nem todos os tripulantes sabiam marear o navio)....


nevoar | v. tr. e pron.

Cobrir ou cobrir-se de névoa....


vidrar | v. tr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e intr.

Cobrir ou revestir de substância vitrificável....


vidrento | adj.

Que é semelhante ao vidro....


embaçar | v. tr. e pron. | v. intr.

Tornar ou ficar baço....


desembaçar | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

Tirar a cor baça a....



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).


Ver todas