PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

dominó

carroção | n. m.

O seis duplo no jogo do dominó....


dominó | n. m.

Pessoa mascarada com dominó....


quina | n. f.

Os cinco pontos de uma carta, pedra de dominó ou dado de jogar....


terno | n. m.

Dado, peça de dominó ou carta de jogar com três pintas....


dois | quant. num. card. pl. | adj. num. | quant. exist. | n. m. 2 núm.

Carta, dominó ou face do dado que tem dois pontos....


quatro | quant. num. card. 2 g. pl. | adj. num. | n. m.

Carta, dado ou ficha do dominó que tem quatro pontos....


seis | quant. num. card. 2 g. pl. | adj. num. | n. m. 2 núm.

Carta, face do dado ou pedra do dominó que tem seis pintas....


duque | n. m.

Carta, dominó ou dado que tem só dois pontos....


sena | n. f. | n. f. pl.

Carta de jogar, peça de dominó ou face dos dados que apresenta seis pintas....


quadra | n. f.

Carta de jogar ou peça de dominó que tem quatro pintas....


capicua | n. f.

Pedra que, no jogo do dominó, pode fazer dominó ou ganhar a partida, deslocando-a para um e outro lado....


chave | n. f. | adj. 2 g. 2 núm.

Pedra que, jogada por qualquer dos lados, fecha o jogo do dominó....


ás | n. m.

Lado do dado ou do dominó que tem um só ponto marcado....


três | quant. num. card. 2 g. | adj. num. | n. m. 2 núm. | n. m. pl.

Os três pontos de um dominó....


ponto | n. m. | n. 2 g.

Sinal indicativo do valor das cartas, dos dados, das pedras do dominó, etc....


majongue | n. m.

Espécie de jogo de dominó de origem chinesa....


Ave de rapina africana (Aquila spilogaster) da família dos accipitrídeos, encontrada em regiões tropicais da África subsariana, que se distingue pela plumagem do peito, branca com manchas escuras....


Ave passeriforme (Lonchura punctulata) da família dos estrildídeos....


pinta | n. f.

Ponto ou sinal de uma carta de jogar, de um dado ou de uma peça de dominó....



Dúvidas linguísticas



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas