PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    dialectos

    dialectal | adj. 2 g.

    Relativo a dialecto....


    Aquele que é versado em dialectologia....


    idioma | n. m.

    Linguagem de uma nação, região ou arte, considerada nos seus caracteres especiais....


    Acto ou efeito de palatalizar ou de se palatalizar (ex.: no dialecto madeirense é frequente a palatalização do [l] depois do [i], como em vila)....


    sabino | n. m. | adj.

    Indivíduo dos sabinos, antigo povo da Itália....


    reto-romano | n. m. | adj.

    Língua românica ou conjunto de dialectos falados em algumas pequenas regiões, em especial na Suíça (Grisões), na Áustria (Tirol) e na Itália (Friul)....


    rético | adj. | n. m.

    Língua românica ou conjunto de dialectos falados em algumas pequenas regiões da Suíça (Grisões), Áustria (Tirol) e Itália (Friul)....


    palermitano | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente a Palermo....


    patois | n. m. 2 núm.

    Dialecto rural francês, geralmente utilizado por um grupo restrito....


    O que se dedica ao estudo de coisas da América, e, em especial, aos seus idiomas e dialectos....


    bolonhês | adj. | n. m.

    Relativo a Bolonha....


    castelhano | adj. | n. m.

    Relativo a Castela, antigo reino da Península Ibérica ou região de Espanha....


    croata | adj. 2 g. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Croácia, país europeu....


    gascão | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Da Gasconha....


    holicismo | n. m.

    Expressão comum a várias línguas ou dialectos....


    jónio | adj. | n. m.

    Jónico....


    picardo | adj. | n. m.

    Da Picardia....


    riodonorês | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente a Rio de Onor, povoação fronteiriça na região portuguesa de Trás-os-Montes....


    romanche | adj. 2 g. | n. m.

    Diz-se de alguns dialectos que são vernáculos da Suíça....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Eu gostaria de saber qual é o masculino da expressão primeira-dama, uma vez que hoje temos várias mulheres ocupando cargos de poderes antes de exclusividade designados ao sexo masculino. Como poderíamos chamar o marido de uma prefeita?