PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    debulhe

    debulha | n. f.

    Operação de separar o grão da espiga....


    debaga | n. f.

    Acto de debagar....


    fagulheiro | n. m.

    Orifício nas máquinas de debulhar....


    trilha | n. f.

    Acto ou efeito de trilhar....


    trilhador | adj. | n. m.

    Que trilha ou serve para trilhar....


    trilhoada | n. f.

    Carroça com que antigamente se debulhava trigo....


    voagem | n. f.

    Alimpadura dos cereais; debulha dos cereais nas eiras....


    debulhada | n. f.

    Acto ou efeito de debulhar....


    trilho | n. m.

    Estrado ou cilindro de madeira com dentes de ferro, geralmente puxado por gado, com que se debulham os cereais na eira....


    canzurrada | n. f.

    Porção de paveias de trigo ou centeio que se estende na eira para debulhar....


    cafulo | n. m.

    Espiga de milho debulhada....


    batedor | adj. n. m. | n. m.

    Que ou o que bate....


    debulhador | adj. n. m.

    Que ou aquele que debulha....


    debulho | n. m.

    Resíduo dos cereais depois de debulhados....


    parva | n. f.

    Pequena refeição que se toma de manhã em jejum....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?